涉台用语

涉台用语

1949年10月,中华人民共和国中央人民政府成立,两岸就此產生事實分治的局面。此前,第二次国共内战期间,中国共产党政权与中國國民黨的领导中华民国政府就相互贬称为“匪” 。除了蒋匪、共匪的贬称外,中华民国方面以中共称呼中华人民共和国,中华人民共和国方面则以国民党政府、国民党反动派、台湾当局、蒋介石集团等称呼中华民国政府。

1950年代到1960年代,在厦门与中華民國國軍对峙、从事台海心戰的中国人民解放军战地播音员,对國軍称谓由“蒋匪军”过渡到“国民党军”、“蒋军”[11]。1979年1月,全国人民代表大会常务委员会发表《告台湾同胞书》,政治态度转变。基层对台广播时,对国军称呼从蒋军转为国民党军。1980年代初,邓颖超在厦门视察时曾鼓励基层人员,以“台湾同胞”取代“敌人”一词称呼[12]。两岸关系缓和、敌意减轻后,雙方亦未互相承认。1987年时,《新闻出版署关于转发外交部〈关于国内出版物出现台湾伪称问题〉来函的通知》,中华人民共和国外交部将“中华民国”之类的正式称谓称为“伪称”,中華民國國旗称为“伪旗”。认为此类情况,不利于中华人民共和国在国际上反对“两个中国”或“一中一台”。因此“如果我出版物中确需刊登有‘中华民国’称谓的内容,建议将伪称加引号。”新闻出版署在通知中明确支持外交部建议。日后,该通知被视为涉台用语相关文件之一[2]:47。

2002年中共中央台湾工作办公室、中华人民共和国外交部和中共中央对外宣传办公室颁布了《关于正确使用涉台宣传用语的意见》(以下简称《意见》),系涉及对中華民國政府的各机构以及中華民國總統称呼的规范,[13]在中國大陸的媒体普遍使用。这被认为是涉台用语的指导性文件[1]:208[2]:47。

中华人民共和国民政部在2015年12月实施《两岸婚姻家庭服务术语》[3],以及《涉台婚姻登记机关服务规范》,试图设定两岸婚姻领域的行业术语[7]。

2016年3月,中共中央台办、中國外交部、中共中央宣办对《关于正确使用涉台宣传用语的意见》进行了修订。该份意见实质为对媒体及出版物报道及提及涉台相关内容的规定[2]:47,由于当年蔡英文当选中华民国总统,两岸关系更加紧张[14],因此该意见的执行比以往更加严格。根据此意见,中華民國總統被稱為「台灣地區領導人」、「台灣當局領導人」,且除了“陸委會”外,中国大陆媒体不直接使用中华民国以“国家”、“中央”、“全国”名义设立的官方机构名称,对台湾的總統府、五院(行政院、立法院、司法院、考试院、監察院)及其下属机构,如内政部、文化部等变通处理。如对总统府,可称其为“台湾当局领导人幕僚机构”、“台湾当局领导人办公室”,对立法院可称其为“台湾地区立法机构”;对行政院可称其为“台湾地区行政管理机构”;对行政院的各部会可称其为“台湾某某事务主管部门”、“台湾某某事务主管机关”,如文化部可称其为“台湾文化事务主管部门”,中央銀行可称其为“台湾地区货币政策主管机关”,金管會可称其为“台湾地区金融监管机构”。[4]

獲准在中國大陸落地的境外电视台,如鳳凰衛視,一般以「台灣領導人」的称谓来指代中華民國總統,而中国大陆媒体一般不称中華民國總統为「臺灣省省长」,但是也有例外,例如环球网曾将前任中華民國總統蔡英文称为「蔡省长」[15][16][17][18]。但如果新闻中无法避免正式称谓,则需在其官衔或机构名称加上引号,如“中华民国总统”、“總統府”等[19][20],并且经常在引号前加上“所谓”二字,或者将出现的中華民國國旗画面或总统字眼打上马赛克[21]。中国中央电视台中文国际频道(CCTV-4)《海峡两岸》节目中如出现在台湾相关人士相关话语中出现台湾当局以“国家”、“中央”、“全国”名义设立的机构或其他相关用语时,会对后期制作的字幕中的相关用语进行修改,如“立法委员”在字幕中会改为“民意代表”[22]。福建广播电视台、观察者网在使用台湾网络图片或视频素材的时候,除了在电视节目主持人口播中会在引号之前加上“所谓”二字[23],还会将台湾方面来源的原素材图片视频文字中“总统”“行政院”等相关字眼在后期处理中人为加上引号。有时候由于后期处理痕迹不明显以至于看不出来,部分网友[24]并未察觉到引号是大陆方面后期加上去的,实际上台湾方面来源的原素材并无引号。

港澳特别行政区

编辑

1990年代香港、澳門回歸后,港澳在法律上奉行中华人民共和国中央政府的一个中国原则。

香港特别行政区政府下属的康樂及文化事務署在2016年发生刪除「國立」字樣事件、2017年发生刪除「中華民國紀年」事件。2017年事件中,政府檔案處前處長朱福強进行批評,立法會議員尹兆堅、周浩鼎提出质疑[25]。康樂及文化事務署承認裁走《工商日報》報眉「中華民國六十六年」字眼的做法,未充分尊重歷史文獻的真實性和完整性,就事件表示歉意[26]。

在新闻传播领域,香港回归后至2000年代初,香港特别行政区政府对涉及中華民國时的事宜并未制定法例。香港新闻机构以“不成文的特别用语”应对涉及中华民国的报道。例如,以“青天白日满地红旗”称呼“中華民國國旗”;以“大陆”和“台湾”称呼海峽兩岸雙方,不使用“中国”和“台湾”。同时,此类做法有影响香港新聞自由的争议。無綫電視和亞洲電視因把时任中華民國總統陳水扁称为「台灣領導人」而非以往的「陳水扁總統」,引发自我審查的质疑。两家机构新闻部以认同“一个中国”原则回应,不宜称呼陳水扁为「台灣總統」[27]:62—63。实践中,香港部分親中媒體与大陆媒体类似,使用「台灣地區領導人」一詞称呼中華民國總統[28][29][30]。

2021年3月,通訊事務管理局处理香港特别行政区政府下属的香港電台相关投诉个案。通訊局認為港台電視31、港台電視31A台于3月28日播放的電視節目《台灣故事III》中不準確地使用了「兩國邦交」及「斷交」,判定香港電台已違反《電視節目守則》第9章第1A段的規定,發出勸諭[31]。香港電台在節目播放後回應傳媒查詢時承認使用「兩國邦交」一詞並不恰當。香港01报道指,香港電台在事后已将《台灣故事III》从網站「下架」[32]。同年6、7月间,香港電台称呼时任中華民國總統蔡英文为「總統」[33]。對此,有一名香港民眾投訴要求用「台灣省領導人」、「台灣地區領導人」或「台灣當局領導人」称呼蔡英文[34],相关政府机构裁定投诉无效[33];香港電台於7月20日發布內部告示,對於涉台用語正式做出規範,需稱「台灣地區當局領導人」[35]。在澳門,澳廣視則直接隱藏蔡英文的身份或職位,直呼「蔡英文」[36],或「台灣的蔡英文」[37]。

🎊 相关推荐

揭秘快手直播,主播们都在用什么设备?
英国365bet

揭秘快手直播,主播们都在用什么设备?

📅 06-30 👀 3157
作家助手实名认证方法
英国365bet

作家助手实名认证方法

📅 07-02 👀 1035
自动标题生成用什么软件?这些工具你知道吗?